home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Shakespeare DiscPassage / Shakespeare DiscPassage - CMC ReSearch Inc..ISO / dp / 0080 / 00804.txt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1989-11-03  |  19.3 KB  |  409 lines

  1. $Unique_ID{SSP00804}
  2. $Title{The Taming of the Shrew:  Act I, Scene II}
  3. $Author{Shakespeare, William}
  4. $Subject{}
  5. $Log{Dramatis Personae*00800.txt}
  6.  
  7.                 Portions copyright (c) CMC ReSearch, Inc., 1989
  8.  
  9.                    The Complete Works of William Shakespeare
  10.  
  11.                             THE TAMING OF THE SHREW
  12.  
  13.  
  14.              ACT I
  15. ................................................................................
  16.  
  17.  
  18.           SCENE II:  Padua.  Before HORTENSIO'S house.
  19. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .
  20.  
  21.                      {Enter PETRUCHIO and his man GRUMIO.}
  22.  
  23.          PETRUCHIO:  Verona, for a while I take my leave,
  24.                      To see my friends in Padua, but of all
  25.                      My best beloved and approved friend,
  26.                      Hortensio; and I trow this is his house.
  27.                      Here, sirrah Grumio; knock, I say.
  28.  
  29.             GRUMIO:  Knock, sir!  whom should I knock?  is there man has
  30.                      rebused your worship?
  31.  
  32.          PETRUCHIO:  Villain, I say, knock me here soundly.
  33.  
  34.             GRUMIO:  Knock you here, sir!  why, sir, what am I, sir, that
  35.                      I should knock you here, sir?                           10
  36.  
  37.          PETRUCHIO:  Villain, I say, knock me at this gate
  38.                      And rap me well, or I'll knock your knave's pate.
  39.  
  40.             GRUMIO:  My master is grown quarrelsome.  I should knock
  41.                           you first,
  42.                      And then I know after who comes by the worst.
  43.  
  44.          PETRUCHIO:  Will it not be?
  45.                      Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll ring it;
  46.                      I'll try how you can sol, fa, and sing it.
  47.  
  48.                      [He wrings him by the ears.]
  49.  
  50.             GRUMIO:  Help, masters, help!  my master is mad.
  51.  
  52.          PETRUCHIO:  Now, knock when I bid you, sirrah villain!
  53.  
  54.                      {Enter HORTENSIO.}
  55.  
  56.          HORTENSIO:  How now!  what's the matter?  My old friend Grumio!     20
  57.                      and my good friend Petruchio!  How do you all at
  58.                      Verona?
  59.  
  60.          PETRUCHIO:  Signior Hortensio, come you to part the fray?
  61.                      'Con tutto il cuore, ben trovato,' may I say.
  62.  
  63.          HORTENSIO:  'Alla nostra casa ben venuto, molto honorato signor
  64.                      mio Petruchio.'  Rise, Grumio, rise:  we will compound
  65.                      this quarrel.
  66.  
  67.             GRUMIO:  Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in Latin.
  68.                      if this be not a lawful case for me to leave his
  69.                      service, look you, sir, he bid me knock him and rap     30
  70.                      him soundly, sir:  well, was it fit for a servant to
  71.                      use his master so, being perhaps, for aught I see,
  72.                      two and thirty, a pip out?  Whom would to God I had
  73.                      well knock'd at first, Then had not Grumio come by
  74.                      the worst.
  75.  
  76.          PETRUCHIO:  A senseless villain!  Good Hortensio,
  77.                      I bade the rascal knock upon your gate
  78.                      And could not get him for my heart to do it.
  79.  
  80.             GRUMIO:  Knock at the gate!  O heavens!  Spake you not these
  81.                      words plain, 'Sirrah, knock me here, rap me here,       40
  82.                      knock me well, and knock me soundly'?  And come you
  83.                      now with, 'knocking at the gate'?
  84.  
  85.          PETRUCHIO:  Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.
  86.  
  87.          HORTENSIO:  Petruchio, patience; I am Grumio's pledge:
  88.                      Why, this's a heavy chance 'twixt him and you,
  89.                      Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio.
  90.                      And tell me now, sweet friend, what happy gale
  91.                      Blows you to Padua here from old Verona?
  92.  
  93.          PETRUCHIO:  Such wind as scatters young men through the world,
  94.                      To seek their fortunes farther than at home             50
  95.                      Where small experience grows.  But in a few,
  96.                      Signior Hortensio, thus it stands with me:
  97.                      Antonio, my father, is deceased;
  98.                      And I have thrust myself into this maze,
  99.                      Haply to wive and thrive as best I may:
  100.                      Crowns in my purse I have and goods at home,
  101.                      And so am come abroad to see the world.
  102.  
  103.          HORTENSIO:  Petruchio, shall I then come roundly to thee
  104.                      And wish thee to a shrewd ill-favor'd wife?
  105.                      Thou'ldst thank me but a little for my counsel:         60
  106.                      And yet I'll promise thee she shall be rich
  107.                      And very rich:  but thou'rt too much my friend,
  108.                      And I'll not wish thee to her.
  109.  
  110.          PETRUCHIO:  Signior Hortensio, 'twixt such friends as we
  111.                      Few words suffice; and therefore, if thou know
  112.                      One rich enough to be Petruchio's wife,
  113.                      As wealth is burden of my wooing dance,
  114.                      Be she as foul as was Florentius' love,
  115.                      As old as Sibyl and as curst and shrewd
  116.                      As Socrates' Xanthippe, or a worse,                     70
  117.                      She moves me not, or not removes, at least,
  118.                      Affection's edge in me, were she as rough
  119.                      As are the swelling Adriatic seas:
  120.                      I come to wive it wealthily in Padua;
  121.                      If wealthily, then happily in Padua.
  122.  
  123.             GRUMIO:  Nay, look you, sir, he tells you flatly what his
  124.                      mind is:  Why give him gold enough and marry him to
  125.                      a puppet or an aglet-baby; or an old trot with ne'er
  126.                      a tooth in her head, though she have as many diseases
  127.                      as two and fifty horses:  why, nothing comes amiss,     80
  128.                      so money comes withal.
  129.  
  130.          HORTENSIO:  Petruchio, since we are stepp'd thus far in,
  131.                      I will continue that I broach'd in jest.
  132.                      I can, Petruchio, help thee to a wife
  133.                      With wealth enough and young and beauteous,
  134.                      Brought up as best becomes a gentlewoman:
  135.                      Her only fault, and that is faults enough,
  136.                      Is that she is intolerable curst
  137.                      And shrewd and froward, so beyond all measure
  138.                      That, were my state far worser than it is,              90
  139.                      I would not wed her for a mine of gold.
  140.  
  141.          PETRUCHIO:  Hortensio, peace!  thou know'st not gold's effect:
  142.                      Tell me her father's name and 'tis enough;
  143.                      For I will board her, though she chide as loud
  144.                      As thunder when the clouds in autumn crack.
  145.  
  146.          HORTENSIO:  Her father is Baptista Minola,
  147.                      An affable and courteous gentleman:
  148.                      Her name is Katharina Minola,
  149.                      Renown'd in Padua for her scolding tongue.
  150.  
  151.          PETRUCHIO:  I know her father, though I know not her;              100
  152.                      And he knew my deceased father well.
  153.                      I will not sleep, Hortensio, till I see her;
  154.                      And therefore let me be thus bold with you
  155.                      To give you over at this first encounter,
  156.                      Unless you will accompany me thither.
  157.  
  158.             GRUMIO:  I pray you, sir, let him go while the humor lasts.
  159.                      O' my word, an she knew him as well as I do, she
  160.                      would think scolding would do little good upon him:
  161.                      she may perhaps call him half a score knaves or so:
  162.                      why, that's nothing; an he begin once, he'll rail in   110
  163.                      his rope-tricks.  I'll tell you what sir, an she
  164.                      stand him but a little, he will throw a figure in
  165.                      her face and so disfigure her with it that she
  166.                      shall have no more eyes to see withal than a cat.
  167.                      You know him not, sir.
  168.  
  169.          HORTENSIO:  Tarry, Petruchio, I must go with thee,
  170.                      For in Baptista's keep my treasure is:
  171.                      He hath the jewel of my life in hold,
  172.                      His youngest daughter, beautiful Binaca,
  173.                      And her withholds from me and other more,              120
  174.                      Suitors to her and rivals in my love,
  175.                      Supposing it a thing impossible,
  176.                      For those defects I have before rehearsed,
  177.                      That ever Katharina will be woo'd;
  178.                      Therefore this order hath Baptista ta'en,
  179.                      That none shall have access unto Bianca
  180.                      Till Katharina the curst have got a husband.
  181.  
  182.             GRUMIO:  Katharina the curst!
  183.                      A title for a maid of all titles the worst.
  184.  
  185.          HORTENSIO:  Now shall my friend Petruchio do me grace,             130
  186.                      And offer me disguised in sober robes
  187.                      To old Baptista as a schoolmaster
  188.                      Well seen in music, to instruct Bianca;
  189.                      That so I may, by this device, at least
  190.                      Have leave and leisure to make love to her
  191.                      And unsuspected court her by herself.
  192.  
  193.             GRUMIO:  Here's no knavery!  See, to beguile the old folks,
  194.                      how the young folks lay their heads together!
  195.  
  196.                      {Enter GREMIO, and LUCENTIO disguised.}
  197.  
  198.                      Master, master, look about you:  who goes there, ha?
  199.  
  200.          HORTENSIO:  Peace, Grumio!  it is the rival of my love.            140
  201.                      Petruchio, stand by a while.
  202.  
  203.             GRUMIO:  A proper stripling and an amorous!
  204.  
  205.             GREMIO:  O, very well; I have perused the note.
  206.                      Hark you, sir:  I'll have them very fairly bound:
  207.                      All books of love, see that at any hand;
  208.                      And see you read no other lectures to her:
  209.                      You understand me:  over and beside
  210.                      Signior Baptista's liberality,
  211.                      I'll mend it with a largess.  Take your paper too,
  212.                      And let me have them very well perfumed                150
  213.                      For she is sweeter than perfume itself
  214.                      To whom they go to.  What will you read to her?
  215.  
  216.           LUCENTIO:  Whate'er I read to her, I'll plead for you
  217.                      As for my patron, stand you so assured,
  218.                      As firmly as yourself were still in place:
  219.                      Yea, and perhaps with more successful words
  220.                      Than you, unless you were a scholar, sir.
  221.  
  222.             GREMIO:  O this learning, what a thing it is!
  223.  
  224.             GRUMIO:  O this woodcock, what an ass it is!
  225.  
  226.          PETRUCHIO:  Peace, sirrah!                                         160
  227.  
  228.          HORTENSIO:  Grumio, mum!  God save you, Signior Gremio.
  229.  
  230.             GREMIO:  And you are well met, Signior Hortensio.
  231.                      Trow you whither I am going?  To Baptista Minola.
  232.                      I promised to inquire carefully
  233.                      About a schoolmaster for the fair Bianca:
  234.                      And by good fortune I have lighted well
  235.                      On this young man, for learning and behavior
  236.                      Fit for her turn, well read in poetry
  237.                      And other books, good ones, I warrant ye.
  238.  
  239.          HORTENSIO:  'Tis well; and I have met a gentleman                  170
  240.                      Hath promised me to help me to another,
  241.                      A fine musician to instruct our mistress;
  242.                      So shall I no whit be behind in duty
  243.                      To fair Bianca, so beloved of me.
  244.  
  245.             GREMIO:  Beloved of me; and that my deeds shall prove.
  246.  
  247.             GRUMIO:  And that his bags shall prove.
  248.  
  249.          HORTENSIO:  Gremio, 'tis now no time to vent our love:
  250.                      Listen to me, and if you speak me fair,
  251.                      I'll tell you news indifferent good for either.
  252.                      Here is a gentleman whom by chance I met,              180
  253.                      Upon agreement from us to his liking,
  254.                      Will undertake to woo curst Katharina,
  255.                      Yea, and to marry her, if her dowry please.
  256.  
  257.             GREMIO:  So said, so done, is well.
  258.                      Hortensio, have you told him all her faults?
  259.  
  260.          PETRUCHIO:  I know she is an irksome brawling scold:
  261.                      If that be all, masters, I hear no harm.
  262.  
  263.             GREMIO:  No, say'st me so, friend?  What countryman?
  264.  
  265.          PETRUCHIO:  Born in Verona, old Antonio's son:
  266.                      My father dead, my fortune lives for me;               190
  267.                      And I do hope good days and long to see.
  268.  
  269.             GREMIO:  O sir, such a life, with such a wife, were strange!
  270.                      But if you have a stomach, to't i' God's name:
  271.                      You shall have me assisting you in all.
  272.                      But will you woo this wild-cat?
  273.  
  274.          PETRUCHIO:                                Will I live?
  275.  
  276.             GRUMIO:  Will he woo her?  ay, or I'll hang her.
  277.  
  278.          PETRUCHIO:  Why came I hither but to that intent?
  279.                      Think you a little din can daunt mine ears?
  280.                      Have I not in my time heard lions roar?
  281.                      Have I not heard the sea puff'd up with winds          200
  282.                      Rage like an angry boar chafed with sweat?
  283.                      Have I not heard great ordnance in the field,
  284.                      And heaven's artillery thunder in the skies?
  285.                      Have I not in a pitched battle heard
  286.                      Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang?
  287.                      And do you tell me of a woman's tongue,
  288.                      That gives not half so great a blow to hear
  289.                      As will a chestnut in a farmer's fire?
  290.                      Tush, tush!  fear boys with bugs.
  291.  
  292.             GRUMIO:                                  For he fears none.
  293.  
  294.             GREMIO:  Hortensio, hark:                                       210
  295.                      This gentleman is happily arrived,
  296.                      My mind presumes, for his own good and ours.
  297.  
  298.          HORTENSIO:  I promised we would be contributors
  299.                      And bear his charging of wooing, whatsoe'er.
  300.  
  301.             GREMIO:  And so we will, provided that he win her.
  302.  
  303.             GRUMIO:  I would I were as sure of a good dinner.
  304.  
  305.                      {Enter TRANIO brave, and BIONDELLO.}
  306.  
  307.             TRANIO:  Gentlemen, God save you.  If I may be bold,
  308.                      Tell me, I beseech you, which is the readiest way
  309.                      To the house of Signior Baptista Minola?
  310.  
  311.          BIONDELLO:  He that has the two fair daughters:  is't he
  312.                           you mean?                                         220
  313.  
  314.             TRANIO:  Even he, Biondello.
  315.  
  316.             GREMIO:  Hark you, sir; you mean not her to--
  317.  
  318.             TRANIO:  Perhaps, him and her, sir:  what have you to do?
  319.  
  320.          PETRUCHIO:  Not her that chides, sir, at any hand, I pray.
  321.  
  322.             TRANIO:  I love no chiders, sir.  Biondello, let's away.
  323.  
  324.           LUCENTIO:  Well begun, Tranio.
  325.  
  326.          HORTENSIO:                    Sir, a word ere you go;
  327.                      Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no?
  328.  
  329.             TRANIO:  And if I be, sir, is it any offence?
  330.  
  331.             GREMIO:  No; if without more words you will get you hence.
  332.  
  333.             TRANIO:  Why, sir, I pray, are not the streets as free          230
  334.                      For me as for you?
  335.  
  336.             GREMIO:                   But so is not she.
  337.  
  338.             TRANIO:  For what reason, I beseech you?
  339.  
  340.             GREMIO:                        For this reason, if you'll know,
  341.                      That she's the choice love of Signior Gremio.
  342.  
  343.          HORTENSIO:  That she's the chosen of Signior Hortensio.
  344.  
  345.             TRANIO:  Softly, my masters!  if you be gentlemen,
  346.                      Do me this right; hear me with patience.
  347.                      Baptista is a noble gentleman,
  348.                      To whom my father is not all unknown;
  349.                      And were his daughter fairer than she is,
  350.                      She may more suitors have and me for one.              240
  351.                      Fair Leda's daughter had a thousand wooers;
  352.                      Then well one more may fair Bianca have:
  353.                      And so she shall; Lucentio shall make one,
  354.                      Though Paris came in hope to speed alone.
  355.  
  356.             GREMIO:  What!  this gentleman will out-talk us all.
  357.  
  358.           LUCENTIO:  Sir, give him head:  I know he'll prove a jade.
  359.  
  360.          PETRUCHIO:  Hortensio, to what end are all these words?
  361.  
  362.          HORTENSIO:  Sir, let me be so bold as ask you,
  363.                      Did you yet ever see Baptista's daughter?
  364.  
  365.             TRANIO:  No, sir; but hear I do that he hath two,               250
  366.                      The one as famous for a scolding tongue
  367.                      As is the other for beauteous modesty.
  368.  
  369.          PETRUCHIO:  Sir, sir, the first's for me; let her go by.
  370.  
  371.             GREMIO:  Yea, leave that labor to great Hercules;
  372.                      And let it be more than Alcides' twelve.
  373.  
  374.          PETRUCHIO:  Sir, understand you this of me in sooth:
  375.                      The youngest daughter whom you hearken for
  376.                      Her father keeps from all access of suitors,
  377.                      And will not promise her to any man
  378.                      Until the elder sister first be wed:                   260
  379.                      The younger then is free and not before.
  380.  
  381.             TRANIO:  If it be so, sir, that you are the man
  382.                      Must stead us all and me amongst the rest,
  383.                      And if you break the ice and do this feat,
  384.                      Achieve the elder, set the younger free
  385.                      For our access, whose hap shall be to have her
  386.                      Will not so graceless be to be ingrate.
  387.  
  388.          HORTENSIO:  Sir, you say well and well you do conceive;
  389.                      And since you do profess to be a suitor,
  390.                      You must, as we do, gratify this gentleman,            270
  391.                      To whom we all rest generally beholding.
  392.  
  393.             TRANIO:  Sir, I shall not be slack:  in sign whereof,
  394.                      Please ye we may contrive this afternoon,
  395.                      And quaff carouses to our mistress' health,
  396.                      And do as adversaries do in law,
  397.                      Strive mightily, but eat and drink as friends.
  398.  
  399.  
  400.             GRUMIO:  \
  401.                       }  O excellent motion!  Fellows, let's be gone.
  402.          BIONDELLO:  /
  403.  
  404.  
  405.          HORTENSIO:  The motion's good indeed and be it so,
  406.                      Petruchio, I shall be your ben venuto.
  407.  
  408.                      [Exeunt.]
  409.